'가시버시'는 좋은 말이 아니다. 부부를 낮춰 부르는 말이기 때문이다. '갓'이나 '가시'는 그 옛날 '아내'를 일컫는 말이었다. 남도(南道)에서는 동물을 교미시킬 때에 '갓붙이다'라는 말을 쓴다. 결국 '갓'이나 '가시'는 여성을 이른다. 갓나이, 가시내도 마찬가지다. 처가(妻家)를 가시집, 장인(丈人)을 가시아비, 장모(丈母)를 가시어미라고 부르기도 한다. 그렇다고 해서 '간난이'도 같은 의미로 착각해선 안 된다. '간난이'는 갓난아기를 뜻하는 전라도 사투리다.
'버시'는 남편을 순우리말로 이르던 말이니 남자 쪽이다. 지방에 따라서는 시아버지를 버시아비, 시어머니를 버시어미라고도 부른다. 어찌 됐든 '가시버시'라는 어감 자체는 무언가 고상하고 고풍스러운 멋이 풍기지만 그 뜻은 그렇지 못하다. 그다지 추천할 만한 말이 아닌 듯하다.
저작권자 © 미디어 붓 mediaboot 무단전재 및 재배포 금지